Journal of European Studies

 

Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Register here to gain access to SAGE's 500+ Journals Online

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Similar articles in ISI Web of Science
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Google Scholar
Right arrow Articles by Polonsky, R.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati  
What's this?
Journal of European Studies, Vol. 35, No. 3, 253-270 (2005)
DOI: 10.1177/0047244105055102

Hajji Baba in St Petersburg

James Morier, Osip Senkovskii and Pushkin's literary diplomacy between East and West

Rachel Polonsky

Moscow, rachel.polonsky{at}mtu-net.ru

In ‘Journey to Arzrum’, set in the Caucasus during the Russo-Turkish War of 1828-9, Pushkin refers to Hajji Baba, rogue-hero of James Morier’s novels The Adventures of Hajji Baba of Ispahan (1824) and The Adventures of Hajji Baba in London (1828). Morier’s novels, set in Persia, the Ottoman Empire and London, became widely known to Russian readers in the early 1830s, in translations by the orientalist popular fiction writer and journalist, Osip Senkovskii. They were read both as entertaining satire and as a source of knowledge about the East. Since the 1820s, Pushkin and Senkovskii, contemporaries and rivals, had been experimenting with different literary styles for representing the East. While Senkovskii, an orientalist of world renown, turned to sarcastic satire, parody and masquerade after his encounter with Morier, Pushkin, whose library reveals a sustained interest in the English novelist, moved beyond satire, shaping a new genre of first-person travel prose.

Key Words: Arzrum • Caucasus • orientalism • Persia • travel-writing


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati    What's this?